165365比分网

曹植《怨歌行》原文及翻译注释_诗意解释

📅 2025-11-17 21:38:08 👤 admin 👁️ 3220 ❤️ 512
曹植《怨歌行》原文及翻译注释_诗意解释

曹植《怨歌行》原文及翻译注释_诗意解释

2023-10-23 14:11 雪梅

古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了曹植《怨歌行》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

《怨歌行》原文

《怨歌行》

曹植

为君既不易,为臣良独难。

忠信事不显,乃有见疑患。

周公佐成王,金縢功不刊。

推心辅王室,二叔反流言。

待罪居东国,泣涕常流连。

皇灵大动变,震雷风且寒。

拔树偃秋稼,天威不可干。

素服开金縢,感悟求其端。

公旦事既显,成王乃哀叹。

吾欲竟此曲,此曲悲且长。

今日乐相乐,别后莫相忘。

《怨歌行》译文

做国君既不容易,做臣下实在更难。

当忠信不被理解时,就有被猜疑的祸患。

周公辅佐文王、武王,“金縢”功绩不灭永传。

一片忠心辅助周王室,管叔、蔡叔反大造谣言。

周公待罪避居洛阳地,常常是老泪纵横长流不干。

天帝动怒降下大灾难,雷鸣电闪卷地狂风猛又寒。

拔起了大树吹倒庄稼,上天的威严不可触犯。

成王感悟身穿礼服开金縢,寻求上天震怒降灾的根源。

周公忠信大白天下,成王感动伤心悲叹。

我真想奏完这支乐曲,可是这首乐曲又悲又长。

今日大家一起共欢乐,希望别后不要把它遗忘。

《怨歌行》的注释

怨歌行:属于乐府的《相和歌·楚调曲》。

良:实在。《论语·子路》:“为君难,为臣不易。”为此二句所本。

显:明白,懂得。

见:被。疑患:猜忌。

“周公佐成王”:周公,即姬旦,周武王之弟,周成王之叔。曾辅佐武王建立周朝,制礼定乐。武王死,成王继位,年幼,以周公辅政。

金縢(téng):指用金属捆封起来的柜子。刊:削除,磨灭。指周公请求代武王死之功不可磨灭。

二叔:指管叔姬鲜和蔡叔姬度,成王的二位叔叔。流言:指管、蔡二叔散布的周公要篡位的谣言。

待罪:等待惩罚。东国:东都洛阳,周公在流言起来的时候,到东都洛阳避居。当时曹植的封地在东方,东国一语也有隐喻诗人自己之意。

泫(xuàn)涕:流泪。泫:水珠下滴。流连:接连不断。

皇灵:上天之灵。动变:感动而生变。古人认为天人之间有感应,这是说周公的遭遇感动了上天。据《尚书·金縢》载,周公避居洛阳的第二年秋天,镐(hào)京暴风大作,雷电交加,把田禾刮倒了,把大树拔起来。

震:打雷。

偃(yǎn):倒下。秋稼:禾。

干:触犯,抗拒。

素服:指没有文绣的衣服,古时祭天时所穿。

⒂端:原由,原委。

既显:指发现了周公愿以身代武王死的策文。

乃:于是。哀叹:指周成王大为感悟,悲叹不已。

“吾欲”四句:系诗末之套语,与诗旨无关,为合乐所加。竟:终。

简短诗意赏析

该篇诗人用周公赤心为国,竭忠尽智辅佐周武王周成王,结果仍遭流言毁谤,并被周成王所疑的历史故事,感叹自己尽心王室,志欲为国立功,不但心愿未遂,反而遭受种种打击迫害的不幸与无奈。诗人客观地吟咏历史,实际上是借古人之酒杯,浇自己心中之垒块,万千感慨充溢其间。

作者简介

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

更多古诗词的原文及译文:

1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译

2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译

3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译

4、“韦应物《立夏日忆京师诸弟》”的原文翻译

5、“杨万里《夏日绝句》”的原文翻译

频道精选

诗经·国风《螽斯》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:58:32

诗经·国风《樛木》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:55:21

诗经·国风《芣苢》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:53:16

诗经·国风《兔罝》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:50:43

诗经·国风《麟之趾》原文及翻译注释_诗2023-10-25 10:48:02

诗经·国风《鹊巢》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:45:45

诗经·国风《行露》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:43:29

诗经·国风《甘棠》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:41:35

诗经·国风《采蘋》原文及翻译注释_诗意2023-10-25 10:39:29

诗经·国风《殷其雷》原文及翻译注释_诗2023-10-25 10:35:48

天将降大任于是人还是斯人?

“江畔何人初见月?江月何年

上一篇:陆龟蒙《大子夜歌二首·其二》原文及翻译注释_诗意解释

下一篇:《怨诗行》原文及翻译注释_诗意解释

上一则传输
原创镇魔曲手游怎么结婚?镇魔曲手游结婚条件流程一览
下一则传输
数码宝贝大冒险:

相关星图